 |
Shogi prospect Forum for shogi adherents all over the world. Problems, discussion, opinions, polls, information and so on
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
mschribr
Joined: 06 Jan 2008 Posts: 18 Location: new york, new york, usa
|
Posted: Fri Apr 18, 2008 10:14 pm Post subject: Computer Translators For Japanese |
|
|
| Which computer translators do people use for Japanese? Which is the best? I know of 2. Babelfish at altavista and Google translation. |
|
| Back to top |
|
 |
kasperovich Site Admin
Joined: 27 Dec 2007 Posts: 638 Location: Belarus, Minsk
|
Posted: Sat Apr 19, 2008 6:46 am Post subject: |
|
|
I prefer to use Altavista Babelfish translator.
There is a good website with many translators on one page. See Language Translation on Langenberg.com |
|
| Back to top |
|
 |
takodori
Joined: 09 Jan 2008 Posts: 76 Location: Japan
|
Posted: Sat Aug 16, 2008 11:55 pm Post subject: |
|
|
I think Google would be better in the long range, due to the fact they receive users' feedback systematically. Their feedback system is stated as followings at http://www.google.com/intl/en/help/faq_translation.html#quality
| Quote: |
The translation quality isn't as good as I'd like it to be. Can you make it more accurate?
We're constantly working on it. Even today's most sophisticated software, however, doesn't approach the fluency of a native speaker or possess the skill of a professional translator. Automatic translation is very difficult, as the meaning of words depends on the context in which they're used. While we are working on the problem, it may be some time before anyone can offer human quality translations. In the interim, we hope you find the service we provide useful for most purposes.
Also, in order to improve quality, we need large amounts of bilingual text. If you have large amounts of bilingual or multilingual texts you'd like to contribute, please let us know.
How do I provide feedback to Google?
You can provide us feedback when translating text by clicking the "Suggest a better translation" link or when translating web pages by hovering over the translated text (to display the original text tooltip) and clicking the "Suggest a better translation" link.
How will Google use my feedback?
We'll use your feedback to improve translation quality in future updates to the language pairs we've developed. |
[/quote] |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|